<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Kommentare zu: Diane Setterfield &#8211; Die dreizehnte Geschichte	</title>
	<atom:link href="https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/</link>
	<description>Vom Lesen, Schreiben und von kreativen Dingen</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Jan 2021 15:53:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>
	<item>
		<title>
		Von: StefanieEmmy		</title>
		<link>https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-274</link>

		<dc:creator><![CDATA[StefanieEmmy]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Feb 2011 20:33:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-274</guid>

					<description><![CDATA[Ich schau mal wann mir das Buch das nächste Mal über den Weg läuft. Vielleicht nehm ich es demnächst mal in der Buchhandlung mit :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich schau mal wann mir das Buch das nächste Mal über den Weg läuft. Vielleicht nehm ich es demnächst mal in der Buchhandlung mit 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: Neyasha		</title>
		<link>https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-273</link>

		<dc:creator><![CDATA[Neyasha]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 20:35:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-273</guid>

					<description><![CDATA[Ich kann natürlich jetzt nicht beurteilen, wie textgetreu die Übersetzung ist, aber zumindest auf Deutsch hat sich der Roman recht leicht gelesen. Ich denke daher, dass du jetzt auf Englisch keine großen Probleme mehr damit haben solltest.&lt;br /&gt;Aber er liest sich auf auf Deutsch recht schön, muss ich sagen. :-)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich kann natürlich jetzt nicht beurteilen, wie textgetreu die Übersetzung ist, aber zumindest auf Deutsch hat sich der Roman recht leicht gelesen. Ich denke daher, dass du jetzt auf Englisch keine großen Probleme mehr damit haben solltest.<br />Aber er liest sich auf auf Deutsch recht schön, muss ich sagen. 🙂</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: bookish		</title>
		<link>https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-272</link>

		<dc:creator><![CDATA[bookish]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 08:50:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-272</guid>

					<description><![CDATA[Du bist ja lieb, dankeschön für die Rezension! :)&lt;br /&gt;Ja, ich überlege auch schon eine kleine Ewigkeit, ob ich mir dieses Buch zulege, vielleicht sollte ich es wirklich einfach mal kurzentschlossen tun. &lt;br /&gt;Auf deutsch, wenn ich Stefanies Kommentar einbeziehe ;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Du bist ja lieb, dankeschön für die Rezension! 🙂<br />Ja, ich überlege auch schon eine kleine Ewigkeit, ob ich mir dieses Buch zulege, vielleicht sollte ich es wirklich einfach mal kurzentschlossen tun. <br />Auf deutsch, wenn ich Stefanies Kommentar einbeziehe 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Von: StefanieEmmy		</title>
		<link>https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-271</link>

		<dc:creator><![CDATA[StefanieEmmy]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Feb 2011 08:17:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://neyasha.at/2011/02/15/diane-setterfield-die-dreizehnte/#comment-271</guid>

					<description><![CDATA[Ich hab das mal versucht, auf Englisch zu lesen. Keine gute Idee. Hab fast nichts verstanden - vielleicht wär das heute auch anders, ist schon 3 Jahre her, damals hab ich nicht viel auf englisch gelesen.&lt;br /&gt;Nach deiner Rezension möchte ich es aber unbedingt nochmal mit dem Buch versuchen. Wahrscheinlich besser auf Deutsch ;)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Ich hab das mal versucht, auf Englisch zu lesen. Keine gute Idee. Hab fast nichts verstanden &#8211; vielleicht wär das heute auch anders, ist schon 3 Jahre her, damals hab ich nicht viel auf englisch gelesen.<br />Nach deiner Rezension möchte ich es aber unbedingt nochmal mit dem Buch versuchen. Wahrscheinlich besser auf Deutsch 😉</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
